Σημειώσεις του Κωνσταντίνου Μάντη

Αρχαία ελληνικά: Αναλυτική κλίση ρήματος «δυστυχέω - δυστυχῶ»

Κωνσταντίνος Μάντης | Best Blogger Tips

Mario Sanchez Nevado

 
Αρχαία ελληνικά: Αναλυτική κλίση ρήματος «δυστυχέω - δυστυχ»
 
δυστυχ = είμαι δυστυχής, αποτυγχάνω  
 
Ενεστώτας
Οριστική
δυστυχ, δυστυχες, δυστυχε, δυστυχομεν, δυστυχετε, δυστυχοσι(ν)
Υποτακτική
δυστυχ, δυστυχς, δυστυχ, δυστυχμεν, δυστυχτε, δυστυχσι(ν)
Ευκτική
δυστυχομι, δυστυχος, δυστυχο (ή δυστυχοίην, δυστυχοίης, δυστυχοίη), δυστυχομεν, δυστυχοτε, δυστυχοεν
Προστακτική
---, δυστύχει, δυστυχείτω, ---, δυστυχετε, δυστυχούντων
Απαρέμφατο
δυστυχεν
Μετοχή
δυστυχν, δυστυχοσα, δυστυχον
 
Παρατατικός
Οριστική
δυστύχουν, δυστύχεις, δυστύχει, δυστυχομεν, δυστυχετε, δυστύχουν
 
Μέλλοντας
Οριστική
δυστυχήσω, δυστυχήσεις, δυστυχήσει, δυστυχήσομεν, δυστυχήσετε, δυστυχήσουσι(ν)
Ευκτική
δυστυχήσοιμι, δυστυχήσοις, δυστυχήσοι, δυστυχήσοιμεν, δυστυχήσοιτε, δυστυχήσοιεν
Απαρέμφατο
δυστυχήσειν
Μετοχή
δυστυχήσων, δυστυχήσουσα, δυστυχσον
 
Αόριστος
Οριστική
δυστύχησα, δυστύχησας, δυστύχησε(ν), δυστυχήσαμεν, δυστυχήσατε, δυστύχησαν
Υποτακτική
δυστυχήσω, δυστυχήσς, δυστυχήσ, δυστυχήσωμεν, δυστυχήσητε, δυστυχήσωσι(ν)
Ευκτική
δυστυχήσαιμι, δυστυχήσαις ή δυστυχήσειας, δυστυχήσαι ή δυστυχήσειε(ν), δυστυχήσαιμεν, δυστυχήσαιτε, δυστυχήσαιεν ή δυστυχήσειαν
Προστακτική
---, δυστύχησον, δυστυχησάτω, ---, δυστυχήσατε, δυστυχησάντων (ή δυστυχησάτωσαν)
Απαρέμφατο
δυστυχσαι
Μετοχή
δυστυχήσας, δυστυχήσασα, δυστυχσαν
 
Παρακείμενος
Οριστική
δεδυστύχηκα, δεδυστύχηκας, δεδυστύχηκε, δεδυστυχήκαμεν, δεδυστυχήκατε, δεδυστυχήκασι(ν)
 
Υποτακτική
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός ς
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός
δεδυστυχηκότες- δεδυστυχηκυαι- δεδυστυχηκότα μεν
δεδυστυχηκότες- δεδυστυχηκυαι- δεδυστυχηκότα τε
δεδυστυχηκότες- δεδυστυχηκυαι- δεδυστυχηκότα σι
 
Ευκτική
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός εην
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός εης
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός εη
δεδυστυχηκότες- δεδυστυχηκυαι- δεδυστυχηκότα εημεν (εμεν)
δεδυστυχηκότες- δεδυστυχηκυαι- δεδυστυχηκότα εητε (ετε)
δεδυστυχηκότες- δεδυστυχηκυαι- δεδυστυχηκότα εησαν (εεν)
 
Προστακτική
---
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός σθι
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός στω
---
δεδυστυχηκότες- δεδυστυχηκυαι- δεδυστυχηκότα στε
δεδυστυχηκότες- δεδυστυχηκυαι- δεδυστυχηκότα στων
 
Απαρέμφατο
δεδυστυχηκέναι
Μετοχή
δεδυστυχηκώς- δεδυστυχηκυα- δεδυστυχηκός
 
Υπερσυντέλικος
Οριστική
δεδυστυχήκειν, δεδυστυχήκεις, δεδυστυχήκει, δεδυστυχήκεμεν, δεδυστυχήκετε, δεδυστυχήκεσαν

Τίτος Πατρίκιος «Ιστορία του λαβύρινθου»

Κωνσταντίνος Μάντης | Best Blogger Tips

Dominic Schroeyers

 
Τίτος Πατρίκιος «Ιστορία του λαβύρινθου»
 
Το ποίημα ανήκει στη συλλογή Η πύλη των λεόντων (2002), που αποτελείται από πέντε αρχαιόθεμα ποιήματα. O ποιητής χρησιμοποιεί εδώ τη μυθική μέθοδο, όπου σύμβολα και αρχαίοι μύθοι ευρύτερα γνωστοί συσχετίζονται έντεχνα με σύγχρονες καταστάσεις, πρόσωπα και συναισθήματα. O Τίτος Πατρίκιος αναφέρεται ειδικά στη μέθοδο αυτή με τους στίχους «φιλοδοξώντας να ξαναπλάσουν και να παίξουν το παλιό δράμα προσαρμοσμένο στα νέα δεδομένα».
 
Απ’ όταν ο Θησέας σκότωσε τον Μινώταυρο*
ο λαβύρινθος εγκαταλείφθηκε, απολύθηκαν οι φύλακες
με τον καιρό γκρεμίστηκε η οροφή του
βγήκαν στο φως οι τρομεροί διάδρομοι
οι αίθουσες για τα βασανιστήρια, την ανθρωποφαγία
οι στοές με τις κρυμμένες εφευρέσεις
τους καταχωνιασμένους θησαυρούς
πέσανε οι τοίχοι, μείναν μόνο τα χνάρια*
από περίπλοκα χαράγματα πάνω στη γη.
Όμως προσομοιώσεις λαβυρίνθων, σκοτεινές κατασκευές
δεν έπαψαν να χτίζονται με νέα υλικά
με καινούρια τέρατα, θύματα, ήρωες, ηγεμόνες,
φτιάχνονται προπαντός λαβύρινθοι με λέξεις
κάθε χρονιά μπαίνουν μέσα τους νέες φουρνιές
αγόρια και κορίτσια, με φόβο μαζί και αψηφισιά
για τις παγίδες, τις καταπακτές, τ’ αδιέξοδα
φιλοδοξώντας να ξαναπλάσουν και να παίξουν
το παλιό δράμα προσαρμοσμένο στα νέα δεδομένα
δίνοντας στους κύριους ρόλους τα ίδια ονόματα
Μίνωας, Πασιφάη, Μινώταυρος, Αριάδνη,*
Δαίδαλος,* Ίκαρος,* Θησέας.
 
Τ. Πατρίκιος, Η πύλη των λεόντων,
Διάττων
 
* Μινώταυρος: νόθος γιος του βασιλιά της Κρήτης Μίνωα και της γυναίκας του Πασιφάης, η οποία, παραπλανημένη από τους θεούς, ενώθηκε με τον ιερό ταύρο του Απόλλωνα και γέννησε ένα τέρας (μισό άνθρωπο και μισό ταύρο), που τρεφόταν με ανθρώπινο κρέας. Σύμφωνα με το μύθο ο Θησέας σκότωσε το Μινώταυρο και απάλλαξε τους Αθηναίους από το φόρο του αίματος των νέων ανθρώπων που ήταν υποχρεωμένοι να στέλνουν στο Μίνωα * μείναν μόνο τα χνάρια: η φράση παραπέμπει στα ερείπια της Κνωσού και της Φαιστού στην Κρήτη. Όπως προκύπτει από τις ανασκαφές των προελληνικών ακροπόλεων στα υπόγειά τους, υπήρχαν δωμάτια και «τυφλοί» διάδρομοι (που δεν οδηγούσαν πουθενά), όπου ίσως πραγματοποιούνταν ανθρωποθυσίες * Αριάδνη: η κόρη του Μίνωα που βοήθησε το Θησέα να βρει την έξοδο του λαβύρινθου * Δαίδαλος: σπουδαίος τεχνίτης, που έχτισε τα παλάτια του Μίνωα και το λαβύρινθο * Ίκαρος: γιος του Δαίδαλου. Σύμφωνα με το μύθο έπεσε στο Ικάριο πέλαγος, στην προσπάθειά του να πετάξει με τον πατέρα του μακριά από την Κρήτη
 
Ο Τίτος Πατρίκιος αξιοποιεί τον μύθο του Θησέα και του Μινώταυρου προκειμένου να επισημάνει την ύπαρξη στην εποχή μας επικίνδυνων παγίδων για τους νέους, οι οποίοι οδηγούνται σε αυτές χειραγωγούμενοι από ανθρώπους που εκμεταλλεύονται την παρορμητική φύση των νέων και τη θέλησή τους να πετύχουν κάτι σπουδαίο. Οι σύγχρονες αυτές παγίδες οικοδομούνται, σύμφωνα με τον ποιητή, κυρίως με λέξεις, γεγονός που υποδηλώνει την αναφορά σε «γοητευτικές» ιδεολογίες και θεωρίες μέσω των οποίων οι ενορχηστρωτές της παγίδευσης προσηλυτίζουν τους νέους και τους χρησιμοποιούν ως πιόνια για να εξυπηρετήσουν τα δικά τους συμφέροντα. Όπως, μάλιστα, δηλώνει ο τίτλος του ποιήματος «Ιστορία του λαβύρινθου», ο ποιητής επιχειρεί να συσχετίσει τον μυθικό λαβύρινθο με τις σύγχρονες νοητικές κατασκευές που αποπροσανατολίζουν τους νέους, τούς μπερδεύουν και τους καθιστούν υποχείρια άλλων.
 
«Απ’ όταν ο Θησέας σκότωσε τον Μινώταυρο
ο λαβύρινθος εγκαταλείφθηκε, απολύθηκαν οι φύλακες
με τον καιρό γκρεμίστηκε η οροφή του
βγήκαν στο φως οι τρομεροί διάδρομοι
οι αίθουσες για τα βασανιστήρια, την ανθρωποφαγία
οι στοές με τις κρυμμένες εφευρέσεις
τους καταχωνιασμένους θησαυρούς
πέσανε οι τοίχοι, μείναν μόνο τα χνάρια
από περίπλοκα χαράγματα πάνω στη γη.»
 
Με το πρώτο μέρος του ποιήματος το ποιητικό υποκείμενο κάνει μια αναδρομή στο παρελθόν, για να παρουσιάσει τα πρόσωπα που λειτουργούν ως σύμβολα στη δική του σύνθεση. Η ηρωική παρέμβαση του Θησέα σηματοδοτεί τη δολοφονία του Μινώταυρου και την απαλλαγή της Αθήνας από την υποχρέωση να θυσιάζει ετησίως επτά νέους και επτά νέες στο μυθικό αυτό τέρας. Ό,τι ακολούθησε υπήρξε το ξεσκέπασμα της θανάσιμης παγίδας και η πλήρης εγκατάλειψή της, αφού πλέον είχε βρεθεί ο τρόπος να κατανικηθεί. Από τη στιγμή που ο Θησέας με τη βοήθεια της Αριάδνης κατόρθωσε να κινηθεί μέσα στον λαβύρινθο και να βγει από αυτόν, ο λαβύρινθος δεν είχε πια χρησιμότητα. Εγκαταλείφθηκε, έπαψαν να απασχολούνται άτομα για τη φύλαξή του και στην πορεία γκρεμίστηκε η οροφή του αποκαλύπτοντας τις μυστικές πτυχές του.
Με το γκρέμισμα της οροφής μπορούσε πλέον καθένας να δει τους άλλοτε επίφοβους διαδρόμους, να αντιληφθεί το πώς παγίδευαν τους νέους, καθώς και να εντοπίσει τις αίθουσες, όπου οι νέοι βασανίζονταν και θυσιάζονταν. Ο λαβύρινθος ήταν πια ανοιχτός σε όλους, για να μελετήσουν και να κατανοήσουν το περίπλοκο της συγκρότησής τους. Μπορούσαν, ακόμη, οι άνθρωποι να δουν τους χώρους, στους οποίους ο Μίνωας έκρυβε τους θησαυρούς του. Κατέστη, έτσι, εφικτό να «έρθει στο φως», να αποκαλυφθεί και να γίνει αντικείμενο μελέτης μια καλοφτιαγμένη παγίδα για τους νέους. Σταδιακά, μάλιστα, η παγίδα αυτή καταστράφηκε τελείως, αφήνοντας μόνο περίπλοκα χνάρια στο έδαφος, για να θυμίζουν στους μεταγενέστερους το τρομακτικό του εγκλωβισμού των νέων, αλλά παράλληλα και το εφικτό της παγίδευσής τους.
 
«Όμως προσομοιώσεις λαβυρίνθων, σκοτεινές κατασκευές
δεν έπαψαν να χτίζονται με νέα υλικά
με καινούρια τέρατα, θύματα, ήρωες, ηγεμόνες,
φτιάχνονται προπαντός λαβύρινθοι με λέξεις
κάθε χρονιά μπαίνουν μέσα τους νέες φουρνιές
αγόρια και κορίτσια, με φόβο μαζί και αψηφισιά
για τις παγίδες, τις καταπακτές, τ’ αδιέξοδα
φιλοδοξώντας να ξαναπλάσουν και να παίξουν
το παλιό δράμα προσαρμοσμένο στα νέα δεδομένα
δίνοντας στους κύριους ρόλους τα ίδια ονόματα
Μίνωας, Πασιφάη, Μινώταυρος, Αριάδνη,
Δαίδαλος, Ίκαρος, Θησέας.»
 
Από το παρελθόν ο ποιητής περνά στο παρόν με συνεκτικό δεσμό τον λαβύρινθο ως σύμβολο των τεχνασμάτων εκείνων που χρησιμοποιούνται για να παγιδεύουν τους νέους. Το γκρέμισμα του μυθικού λαβύρινθου δεν απέτρεψε τις προσπάθειες εκμετάλλευσης των νέων, αντιθέτως αποτέλεσε το έναυσμα για τη συνεχή δημιουργία νέων, διαφορετικών, πιο περίτεχνων λαβύρινθων, με απώτερο στόχο σταθερά το δυναμικότερο τμήμα του πληθυσμού, τους νέους. Οι νέες «κατασκευές», που αναπαριστώντας τη λειτουργία ενός λαβύρινθου επιδιώκουν τον εγκλωβισμό των νέων, δεν έχουν κατ’ ανάγκη υλική υπόσταση∙ το δομικό τους υλικό είναι πρωτίστως οι λέξεις. Με τις λέξεις διαμορφώνονται, για παράδειγμα, κομματικές ιδεολογίες, στις οποίες προσηλυτίζονται οι νέοι, φανατίζονται και ακολούθως τίθενται στην υπηρεσία μιας αδιάκοπης προπαγάνδας, αλλά και μιας ιδεοληπτικής αποστολής να εκμηδενίσουν τον «εχθρό», την αντίπαλη κομματική ταυτότητα και ιδεολογία.
Με τις λέξεις διαμορφώνονται από επίδοξους εκμεταλλευτές, όπως προβλέπει ο ρόλος του Μίνωα, ποικίλες ιδεολογίες με τη συνδρομή ικανών χειραγωγών, όπως κατ’ αντιστοιχία λειτούργησε στο παρελθόν ο Δαίδαλος, ώστε να διασφαλίζεται η διαρκώς τροφοδοτούμενη επιστράτευση και παγίδευση νέων. Με τις νέες αδιέξοδες «αποστολές» να κυμαίνονται από τις δίχως βάση προσπάθειες επιβολής μιας άναρχης βίωσης έως τη βίαιη και με αυτοθυσία στήριξη τρομοκρατικών ενεργειών. Οι νέοι αψηφούν τον φόβο, για να αποδείξουν τη γενναιότητά τους, υποκινούμενοι ωστόσο από «σκοτεινά» κέντρα που έχουν δικά τους συμφέροντα να προωθήσουν. Προκύπτει, έτσι, μια ενορχηστρωμένη επιστράτευση νέων που έχουν φανατιστεί, με αποτέλεσμα να πλάθεται εκ νέου το παλιό δράμα με νέο όμως πλαίσιο σύμφωνα με τις τρέχουσες επιδιώξεις.
Ο καινούριος «ηρωικός» Θησέας ενδέχεται να είναι προσηλυτισμένος σε μια ανούσια ιδεολογία και να είναι πεπεισμένος πως θα κατανικήσει τον αντίπαλο, τον υποτιθέμενο Μινώταυρο, έστω κι αν στην πραγματικότητα λειτουργεί ως άβουλη, χειραγωγούμενη μαριονέτα. Στη σκέψη, βέβαια, των παγιδευμένων νέων ο «αντίπαλος» είναι ο «κακός», όπως τους έχουν κάνει να πιστεύουν, γι’ αυτό και πρέπει να τον εξουδετερώσουν με κάθε τρόπο. Κινούνται, έτσι, με αποφασιστικότητα και με αίσθηση «καθήκοντος», χωρίς να αντιλαμβάνονται πως θυσιάζονται για κάτι -για μια ιδεολογία- που διόλου δεν τους ωφελεί. Οι νέοι λαβύρινθοι, άλλωστε, είναι παγίδες της σκέψης και του μυαλού∙ αλλοιώνουν την πραγματικότητα και στρέφουν τους νέους ακόμη και ενάντια σε ό,τι συνιστά το θεμέλιο της κοινωνίας τους, όπως είναι η οικογένεια, οι νόμοι και η κοινωνική συνοχή.    
Ο Μίνωας, η κόρη του Αριάδνη, η σύζυγός του Πασιφάη, η οποία έσμιξε με τον ταύρο του Ποσειδώνα και γέννησε τον Μινώταυρο∙ ο Δαίδαλος -σχεδιαστής του λαβύρινθου- κι ο γιος του Ίκαρος, που παρασύρθηκε από τις ίδιες τις κατασκευές του πατέρα του και σκοτώθηκε, υπήρξαν όλα πρόσωπα του μύθου. Οι παγίδες, ωστόσο, για τους νέους, αν και όχι πάντοτε εμφανείς, είναι υπαρκτές και παρασύρουν πολλούς σε επιζήμιες για τους ίδιους επιλογές.

Αρχαία ελληνικά: Αναλυτική κλίση ρήματος «πελάζω»

Κωνσταντίνος Μάντης | Best Blogger Tips
Johan Swanepoel
 
Αρχαία ελληνικά: Αναλυτική κλίση ρήματος «πελάζω»
 
πελάζω = πλησιάζω  
(Το -α του ρήματος είναι βραχύ)
 
Ενεστώτας
Οριστική
πελάζω, πελάζεις, πελάζει, πελάζομεν, πελάζετε, πελάζουσι(ν)
Υποτακτική
πελάζω, πελάζς, πελάζ, πελάζωμεν, πελάζητε, πελάζωσι(ν)
Ευκτική
πελάζοιμι, πελάζοις, πελάζοι, πελάζοιμεν, πελάζοιτε, πελάζοιεν
Προστακτική
---, πέλαζε, πελαζέτω, ---, πελάζετε, πελαζόντων (ή πελαζέτωσαν)
Απαρέμφατο
πελάζειν
Μετοχή
πελάζων, πελάζουσα, πελάζον
 
Παρατατικός
Οριστική
πέλαζον, πέλαζες, πέλαζε, πελάζομεν, πελάζετε, πέλαζον
 
Μέλλοντας
Οριστική
πελάσω, πελάσεις, πελάσει, πελάσομεν, πελάσετε, πελάσουσι(ν)
Ευκτική
πελάσοιμι, πελάσοις, πελάσοι, πελάσοιμεν, πελάσοιτε, πελάσοιεν
Απαρέμφατο
πελάσειν
Μετοχή
πελάσων, πελάσουσα, πελάσον
 
Μέλλοντας
Οριστική
πελ, πελες, πελε, πελομεν, πελετε, πελοσι(ν)
Ευκτική
πελομι, πελος, πελο (ή πελοίην, πελοίης, πελοίη), πελομεν, πελοτε, πελοεν
Απαρέμφατο
πελεν
Μετοχή
πελν, πελοσα, πελον
 
Αόριστος
Οριστική
πέλασα, πέλασας, πέλασε(ν), πελάσαμεν, πελάσατε, πέλασαν
Υποτακτική
πελάσω, πελάσς, πελάσ, πελάσωμεν, πελάσητε, πελάσωσι(ν)
Ευκτική
πελάσαιμι, πελάσαις ή πελάσειας, πελάσαι ή πελάσειε(ν), πελάσαιμεν, πελάσαιτε, πελάσαιεν ή πελάσειαν
Προστακτική
---, πέλασον, πελασάτω, ---, πελάσατε, πελασάντων (ή πελασάτωσαν)
Απαρέμφατο
πελάσαι
Μετοχή
πελάσας, πελάσασα, πελάσαν
 
Παθητικός Αόριστος
Οριστική
πελάσθην, πελάσθης, πελάσθη, πελάσθημεν, πελάσθητε, πελάσθησαν
Υποτακτική
πελασθ, πελασθς, πελασθ, πελασθμεν, πελασθτε, πελασθσι(ν)
Ευκτική
πελασθείην, πελασθείης, πελασθείη, πελασθείημεν ή πελασθεμεν, πελασθείητε ή πελασθετε, πελασθείησαν ή πελασθεεν
Προστακτική
---, πελάσθητι, πελασθήτω, ---, πελάσθητε, πελασθέντων ή πελασθήτωσαν
Απαρέμφατο
πελασθναι
Μετοχή
πελασθείς
πελασθεσα
πελασθέν

Αρχαία ελληνικά: Αναλυτική κλίση ρήματος «περαίνω»

Κωνσταντίνος Μάντης | Best Blogger Tips

Jane Davies 

 
Αρχαία ελληνικά: Αναλυτική κλίση ρήματος «περαίνω»
 
περαίνω: ολοκληρώνω, φέρω εις πέρας
 
Ενεργητική Φωνή
 
Ενεστώτας
Οριστική
περαίνω, περαίνεις, περαίνει, περαίνομεν, περαίνετε, περαίνουσι(ν)
Υποτακτική
περαίνω, περαίνς, περαίν, περαίνωμεν, περαίνητε, περαίνωσι(ν)
Ευκτική
περαίνοιμι, περαίνοις, περαίνοι, περαίνοιμεν, περαίνοιτε, περαίνοιεν
Προστακτική
---, πέραινε, περαινέτω, ---, περαίνετε, περαινόντων (ή περαινέτωσαν)
Απαρέμφατο
περαίνειν
Μετοχή
περαίνων, περαίνουσα, περανον
 
Παρατατικός
Οριστική
πέραινον, πέραινες, πέραινε, περαίνομεν, περαίνετε, πέραινον
 
Μέλλοντας
Οριστική
περαν, περανες, περανε, περανομεν, περανετε, περανοσι(ν)
Ευκτική
περανομι, περανος, περανο, ή περανοίην, περανοίης, περανοίη, περανομεν, περανοτε, περανοεν
Απαρέμφατο
περανεν
Μετοχή
περανν, περανοσα, περανον
 
Αόριστος
Οριστική
πέρανα, πέρανας, πέρανε(ν), περάναμεν, περάνατε, πέραναν
Υποτακτική
περάνω, περάνς, περάν, περάνωμεν, περάνητε, περάνωσι(ν)
Ευκτική
περάναιμι, περάναις ή περάνειας, περάναι ή περάνειε(ν), περάναιμεν, περάναιτε, περάναιεν ή περάνειαν
Προστακτική
---, πέρανον, περανάτω, ---, περάνατε, περανάντων (ή περανάτωσαν)
Απαρέμφατο
περναι
Μετοχή
περάνας, περάνασα, περναν
 
Μέση Φωνή
 
Ενεστώτας
Οριστική
περαίνομαι, περαίν ή περαίνει, περαίνεται, περαινόμεθα, περαίνεσθε, περαίνονται
Υποτακτική
περαίνωμαι, περαίν, περαίνηται, περαινώμεθα, περαίνησθε, περαίνωνται
Ευκτική
περαινοίμην, περαίνοιο, περαίνοιτο, περαινοίμεθα, περαίνοισθε, περαίνοιντο
Προστακτική
---, περαίνου, περαινέσθω, ---, περαίνεσθε, περαινέσθων ή περαινέσθωσαν
Απαρέμφατο
περαίνεσθαι
Μετοχή
περαινόμενος
περαινομένη
περαινόμενον
 
Παρατατικός
Οριστική
περαινόμην, περαίνου, περαίνετο, περαινόμεθα, περαίνεσθε, περαίνοντο
 
Μέλλοντας
Οριστική
περανομαι, περαν ή περανε, περανεται, περανομεθα, περανεσθε, περανονται
Ευκτική
περανοίμην, περανοο, περανοτο, περανοίμεθα, περανοσθε, περανοντο
Απαρέμφατο
περανεσθαι
Μετοχή
περανούμενος
περανουμένη
περανούμενον
 
Παθητικός Μέλλοντας
Οριστική
περανθήσομαι, περανθήσ ή περανθήσει, περανθήσεται, περανθησόμεθα, περανθήσεσθε, περανθήσονται
Ευκτική
περανθησοίμην, περανθήσοιο, περανθήσοιτο, περανθησοίμεθα, περανθήσοισθε, περανθήσοιντο
Απαρέμφατο
περανθήσεσθαι
Μετοχή
περανθησόμενος
περανθησομένη
περανθησόμενον
 
Αόριστος
Οριστική
περανάμην, περάνω, περάνατο, περανάμεθα, περάνασθε, περάναντο
Υποτακτική
περάνωμαι, περάήν, περάνηται, περανώμεθα, περάνησθε, περάνωνται
Ευκτική
περαναίμην, περάναιο, περάναιτο, περαναίμεθα, περάναισθε, περάναιντο
Προστακτική
---, πέραναι, περανάσθω, ---, περάνασθε, περανάσθων ή περανάσθωσαν
Απαρέμφατο
περάνασθαι
Μετοχή
περανάμενος
περαναμένη
περανάμενον
 
Παθητικός Αόριστος
Οριστική
περάνθην, περάνθης, περάνθη, περάνθημεν, περάνθητε, περάνθησαν
Υποτακτική
περανθ, περανθς, περανθ, περανθμεν, περανθτε, περανθσι(ν)
Ευκτική
περανθείην, περανθείης, περανθείη, περανθείημεν ή περανθεμεν, περανθείητε ή περανθετε, περανθείησαν ή περανθεεν
Προστακτική
---, περάνθητι, περανθήτω, ---, περάνθητε, περανθέντων ή περανθήτωσαν
Απαρέμφατο
περανθναι
Μετοχή
περανθείς
περανθεσα
περανθέν
 
Παρακείμενος
Οριστική
γ΄ πληθ: πεπέρανται
 
Απαρέμφατο
πεπεράνθαι
Μετοχή
πεπερασμένος,
πεπερασμένη,
πεπερασμένον
 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...