Πλάτων Πολιτικός 290c-e (Μετάφραση & Συντακτική ανάλυση) | Σημειώσεις του Κωνσταντίνου Μάντη

Πλάτων Πολιτικός 290c-e (Μετάφραση & Συντακτική ανάλυση)

Κωνσταντίνος Μάντης | Best Blogger Tips

Πλάτων Πολιτικός 290c-e (Μετάφραση & Συντακτική ανάλυση)
 
Ο Πλάτων στον διάλογο αυτό (μεταξύ 367-360 π.Χ.) διερευνά τη φύση του πολιτικού άνδρα. Οι δύο βασικοί συνομιλητές, ο Ξένος και ο Σωκράτης ο νεότερος, συμφωνούν ότι ο πολιτικός έχει την ανάγκη όσων ασκούν τις βοηθητικές τέχνες.
 
Ξένος: εσ δ ο τε περ μαντικν χοντς τινος πιστμης διακνου μριον· ρμηνευτα γρ που νομζονται παρ θεν νθρποις.
 
Σωκράτης Νέος: Να.
 
Ξένος: Κα μν κα τ τν ερων α γνος, ς τ νμιμν φησι, παρ μν μν δωρες θεος δι θυσιν πιστμν στι κατ νον κενοις δωρεσθαι, παρ δ κενων μν εχας κτσιν γαθν ατσασθαι· τατα δ διακνου τχνης στ που μρια μφτερα.
 
Σωκράτης: Φανεται γον.
 
Ξένος: δη τονυν μοι δοκομεν οἷόν γ τινος χνους φ’ πορευμεθα προσπτεσθαι. Τ γρ δ τν ερων σχμα κα τ τν μντεων ε μλα φρονματος πληροται κα δξαν σεμνν λαμβνει δι τ μγεθος τν γχειρημτων, στε περ μν Αγυπτον οδ’ ξεστι βασιλα χωρς ερατικς ρχειν, λλ’ ἐὰν ρα κα τχ πρτερον ξ λλου γνους βιασμενος, στερον ναγκαον ες τοτο εστελεσθαι ατν τ γνος· τι δ κα τν λλνων πολλαχο τας μεγσταις ρχας τ μγιστα τν περ τ τοιατα θματα εροι τις ν προσταττμενα θειν. Κα δ κα παρ’ μν οχ κιστα δλον λγω· τ γρ λαχντι βασιλε φασιν τδε τ σεμντατα κα μλιστα πτρια τν ρχαων θυσιν ποδεδσθαι.
 
Μετάφραση
- Υπάρχουν οι ασχολούμενοι με τη μαντική τέχνη, οι οποίοι έχουν κάποιο μερίδιο μιας βοηθητικής επιστήμης∙ γιατί θεωρούνται ίσως πως είναι ερμηνευτές των θεών στους ανθρώπους.
- Ναι.
- Και, αντιστοίχως, το γένος των ιερέων, σύμφωνα με τον νόμο, γνωρίζει πώς να προσφέρει στους θεούς μέσω θυσιών τα δώρα που τους αρέσουν από εμάς και με ευχές να ζητήσει για εμάς την απόκτηση αγαθών∙ αυτά λοιπόν είναι και τα δύο μέρη βοηθητικής τέχνης.
- Έτσι φαίνεται.
- Τώρα πια μου φαίνεται ότι έχουμε εντοπίσει κάποιο χνάρι προς τη ζητούμενη κατεύθυνση. Γιατί το αξίωμα των ιερέων και το αντίστοιχο των μάντεων είναι γεμάτα μεγαλοφροσύνη και απολαμβάνουν τόσο σεβαστή φήμη λόγω του μεγέθους των προσπαθειών τους, ώστε στην Αίγυπτο κανένας βασιλιάς δεν μπορεί να εξουσιάσει χωρίς να είναι ιερέας, αλλά εάν συμβεί να είναι από άλλη τάξη και έχει με τη βία ανέλθει, κατόπιν είναι υποχρεωμένος να εισχωρήσει στο ιερατικό γένος∙ ακόμη και μεταξύ των Ελλήνων σε πολλές περιοχές θα βρει κανείς ότι η τέλεση των σημαντικότερων θυσιών έχει ανατεθεί στους ανώτερους άρχοντες. Μάλιστα και σε εσάς είναι όχι λιγότερο φανερό αυτό που λέω∙ γιατί λέγεται πως σε εκείνον που έχει επιλεχθεί να είναι βασιλιάς ανατίθενται οι πιο σεβαστές και οι πιο πατροπαράδοτες από τις αρχαίες θυσίες.  
 
Λεξιλόγιο
διάκονος: 1. υπηρέτης, υπάλληλος, 2. λειτουργός, ιερέας.
ρα: συμπερασματικό μόριο.
βιασμενος: με τη βία.
εστελεσθαι: να μυηθεί, να εισχωρήσει.
 
Συντακτική ανάλυση
 
εσ δ ο τε περ μαντικν χοντς τινος πιστμης διακνου μριον·
Κύρια πρόταση
εσ: Ρήμα. ο χοντς: Επιθετική μετοχή. μόριον: Αντικείμενο μετοχής. πιστμης: Γενική διαιρετική. τινος: Επιθετικός προσδιορισμός στο πιστμης. διακόνου: Επιθετικός προσδιορισμός στο πιστμης. περ μαντικν: Εμπρόθετος προσδιορισμός της αναφοράς.
 
ρμηνευτα γρ που νομζονται παρ θεν νθρποις.
Κύρια πρόταση
νομίζονται: Ρήμα. οτοι: Υποκείμενο (εννοείται). ρμηνευτα: Κατηγορούμενο. θεν: Γενική αντικειμενικη. παρ νθρποις: Εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει κρίση (κατά την κρίση).
 
Να.
Κύρια ελλειπτική πρόταση
 
Κα μν κα τ τν ερων α γνος παρ μν μν δωρες θεος δι θυσιν πιστμν στι κατ νον κενοις δωρεσθαι, παρ δ κενων μν εχας κτσιν γαθν ατσασθαι·
Κύρια πρόταση
πιστμν στι: Ρήμα. τό γένος: Υποκείμενο. δωρεσθαι & ατσασθαι: Αντικείμενα ρήματος, τελικά απαρέμφατα (ταυτοπροσωπία). δωρες: Άμεσο (σύστοιχο) αντικείμενο στο δωρεσθαι. θεος: Έμμεσο αντικείμενο στο δωρεσθαι. παρ μν: Εμπρόθετος προσδιορισμός προέλευσης (εκ μέρους). δι θυσιν: Εμπρόθετος προσδιορισμός του μέσου. κατ νον: Εμπρόθετος προσδιορισμός του τρόπου. κενοις: Δοτική προσωπική χαριστική. παρ κενων: Εμπρόθετος προσδιορισμός προέλευσης. κτσιν: Αντικείμενο απαρεμφάτου ατσασθαι. γαθν: Γενική αντικειμενική. εχας: Δοτική του μέσου. μν: Δοτική προσωπική χαριστική.
τν ερων: Γενική κτητική στο γένος. α: Επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου.
 
ς τ νμιμν φησι
Δευτερεύουσα αναφορική παραβολική που δηλώνει τρόπο
φησι: Ρήμα. τ νμιμν: Υποκείμενο.
 
τατα δ διακνου τχνης στ που μρια μφτερα.
Κύρια πρόταση
στ: Ρήμα. τατα: Υποκείμενο (αττική σύνταξη). μόρια: Κατηγορούμενο. τχνης: Γενική διαιρετική. διακνου: Επιθετικός προσδιορισμός στο τχνης. μφτερα: Επιθετικός προσδιορισμός του υποκειμένου.
 
Φανεται γον.
Κύρια πρόταση (ελλειπτική)
Φαίνεται: Ρήμα.
 
δη τονυν μοι δοκομεν οἷόν γ τινος χνους προσπτεσθαι.
Κύρια πρόταση
δοκομεν: Ρήμα. μες: Υποκείμενο (εννοείται). προσπτεσθαι: Αντικείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο (ταυτοπροσωπία). χνους: Αντικείμενο απαρεμφάτου. τινος: Επιθετικός προσδιορισμός στο χνους. μοι: Δοτική προσωπική του κρίνοντος προσώπου. δη: Επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου.
 
φ’ πορευμεθα
Δευτερεύουσα αναφορική πρόταση
πορευμεθα: Ρήμα. μες: Υποκείμενο (εννοείται). φ’ : Εμπρόθετος προσδιορισμός της κίνησης σε τόπο (μεταφορική χρήση).
 
Τ γρ δ τν ερων σχμα κα τ τν μντεων ε μλα φρονματος πληροται
Κύρια πρόταση
πληροται: Ρήμα. τό σχμα: Υποκείμενο. τν ερων κα τν μντεων: Γενικές κτητικές. φρονματος: Αντικείμενο. ε: Επιρρηματικός προσδιορισμός του τρόπου. μλα: Επιρρηματικός προσδιορισμός του ποσού.
 
κα δξαν σεμνν λαμβνει δι τ μγεθος τν γχειρημτων,
Κύρια πρόταση
λαμβνει: Ρήμα. τό σχμα: Υποκείμενο (εννοείται). δόξαν: Αντικείμενο. σεμνν: Επιθετικός προσδιορισμός στο δόξαν. δι τ μγεθος: Εμπρόθετος προσδιορισμός του αναγκαστικού αιτίου. τν γχειρημτων: Γενική κτητική.
 
στε περ μν Αγυπτον οδ’ ξεστι βασιλα χωρς ερατικς ρχειν,
Δευτερεύουσα συμπερασματική πρόταση
ξεστι: Ρήμα. ρχειν: Υποκείμενο απρόσωπου ρήματος, τελικό απαρέμφατο. βασιλα: Υποκείμενο απαρεμφάτου. χωρς ερατικς: Εμπρόθετος προσδιορισμός της στέρησης. περ Αγυπτον: Εμπρόθετος προσδιορισμός του τόπου.
 
ἐὰν ρα κα τχ πρτερον ξ λλου γνους βιασμενος,
Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση
τχ: Ρήμα. οτος: Υποκείμενο (εννοείται). βιασμενος: Τροπική μετοχή, συνημμένη. ξ γνους: Εμπρόθετος της προέλευσης. λλου: Επιθετικός προσδιορισμός στο γνους. πρότερον: Επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου.
 
λλ’ στερον ναγκαον ες τοτο εστελεσθαι ατν τ γνος·
Δευτερεύουσα συμπερασματική πρόταση, η οποία ως απόδοση της υποθετικής δημιουργεί υποθετικό λόγο που δηλώνει το προσδοκώμενο.
ναγκαον σται: Ρήμα (απρόσωπη έκφραση). εστελεσθαι: Υποκείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο. ατν: Υποκείμενο απαρεμφάτου (ετεροπροσωπία). ες τ γνος: Εμπρόθετος προσδιορισμός της κίνησης σε τόπο (το μεταξύ). τοτο: Επιθετικός προσδιορισμός στο γνος. στερον: Επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου.  
 
τι δ κα τν λλνων πολλαχο τας μεγσταις ρχας τ μγιστα τν περ τ τοιατα θματα εροι τις ν προσταττμενα θειν.
Κύρια πρόταση
εροι ν: Ρήμα. τις: Υποκείμενο. θύματα: Αντικείμενο ρήματος. προσταττμενα: Κατηγορηματική μετοχή. θύματα: Υποκείμενο μετοχής. θύειν: Άμεσο αντικείμενο μετοχής, τελικό απαρέμφατο. τας ρχας: Έμμεσο αντικείμενο μετοχής. τς ρχάς: Υποκείμενο απαρεμφάτου (εννοείται). τν λλνων: Γενική διαιρετική. πολλαχο: Επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου. μεγσταις: Επιθετικός προσδιορισμός στο ρχας. τν περ τ τοιατα: Γενική διαιρετική. μέγιστα: Επιθετικός προσδιορισμός στο θύματα. τι: Επιρρηματικός προσδιορισμός της προσθήκης.
 
Κα δ κα παρ’ μν οχ κιστα δλον
Κύρια πρόταση
δλον στ: Ρήμα (απρόσωπη έκφραση). οχ κιστα: Επιρρηματικός προσδιορισμός του ποσού (σχήμα λιτότητας). παρ’ μν: Εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει την κρίση.
 
λγω
Δευτερεύουσα αναφορική ως υποκείμενο στην απρόσωπη έκφραση δλον στ
λέγω: Ρήμα. γ: Υποκείμενο. : Αντικείμενο ρήματος.
 
τ γρ λαχντι βασιλε φασιν τδε τ σεμντατα κα μλιστα πτρια τν ρχαων θυσιν ποδεδσθαι.
Κύρια πρόταση
φασιν: Ρήμα. τινς: Υποκείμενο (εννοείται). ποδεδσθαι: Αντικείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο. τ σεμντατα κα πτρια: Υποκείμενα απαρεμφάτου. τν θυσιν: Γενική διαιρετική. ρχαων: Επιθετικός προσδιορισμός στο θυσιν. τ βασιλε: Αντικείμενο απαρεμφάτου. λαχντι: Αναφορική μετοχή στο βασιλε. τδε: Επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου. μάλιστα: Επιρρηματικός προσδιορισμός του ποσού.  
 
Ενδεικτικές Δραστηριότητες
 
1. Να περιγράψετε τα χαρακτηριστικά και τον ρόλο των μάντεων και των ιερέων σύμφωνα με το κείμενο (εσ δ ο τε περ […] τν γχειρημτων).
 
Με βάση το δοθέν χωρίο μπορούμε να διαπιστώσουμε την ιδιαίτερα σημαντική θέση που κατέχουν οι μάντεις και οι ιερείς στην κοινωνία. Οι μάντεις, από τη μία, έχουν τη δυνατότητα να ερμηνεύουν στους πολίτες τη θέληση των θεών, επιτρέποντάς τους να προσαρμόζουν κατάλληλα τη συμπεριφορά και τη δράση τους. Οι ιερείς, από την άλλη, γνωρίζουν πώς να επιλέγουν τις κατάλληλες κάθε φορά θυσίες, ώστε να ικανοποιούνται οι θεοί και να είναι έτσι περισσότερο δεκτικοί στα αιτήματα των πολιτών για την απόκτηση αγαθών. Εύλογα, επομένως, τόσο οι μάντεις όσο και οι ιερείς γίνονται αποδέκτες μεγάλου σεβασμού, εφόσον η διαμεσολαβητική τους λειτουργία στις σχέσεις μεταξύ ανθρώπων και θεών είναι κρίσιμη.
 
2. στερον ναγκαον ες τοτο εστελεσθαι: Να θέσετε το ρήμα που εννοείται στην έγκλιση που απαιτεί το είδος του υποθετικού λόγου (ἐὰν ρα...).
 
Με τη διαμόρφωση της απρόσωπης έκφρασης ναγκαον σται σχηματίζεται υποθετικός λόγος που δηλώνει το προσδοκώμενο, καθώς στην υπόθεση υπάρχει άν + υποτακτική, ενώ στην απόδοση οριστική μέλλοντα.
 
3. Η γενική ως ονοματικός προσδιορισμός κάνει πιο συγκεκριμένο το νόημα ενός ονόματος. Να βρείτε το είδος της στις περιπτώσεις που ακολουθούν: πιστμης, ερων, γαθν, γχειρημτων, θυσιν. Σκεφτείτε τι θα άλλαζε στο νόημα, αν έλειπαν οι συγκεκριμένοι προσδιορισμοί.
 
πιστμης: Γενική διαιρετική στη λέξη μόριον.
ερων: Γενική κτητική στο γένος.
γαθν: Γενική αντικειμενική στο κτσιν.
γχειρημτων: Γενική κτητική στο μέγεθος.
θυσιν: Γενική διαιρετική στα σεμντατα κα πτρια.
 
Οι γενικές ως ετερόπτωτοι προσδιορισμοί επιτρέπουν την κατανόηση της νοηματικής σχέσης που υπάρχει με την προσδιοριζόμενη λέξη. Γίνεται, δηλαδή, αντιληπτό αν με τη γενική δηλώνεται το μέρος από ένα σύνολο ή αν πρόκειται για μια ιδιότητα που ανήκει στην προσδιοριζόμενη λέξη κ.ά. Με αυτό τον τρόπο καθίσταται σαφέστερο το νόημα του κειμένου. Ως εκ τούτου, αν οι συγκεκριμένοι προσδιορισμοί απουσίαζαν το νόημα του κειμένου θα ήταν ασαφές.
 
4. Να αναγνωρίσετε τη λειτουργία των αναφορικών προτάσεων:
α) ς τ νμιμν φησι.
Δευτερεύουσα αναφορική παραβολική που δηλώνει τρόπο, η οποία προσδιορίζει το περιεχόμενο της κύριας πρότασης.
 
β) λγω,
Δευτερεύουσα αναφορική ως υποκείμενο στην απρόσωπη έκφραση δλον στ.
 
γ) φ’ πορευόμεθα.
Δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, η οποία προσδιορίζει τη λέξη χνους.

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...