Περί θαυμασίων ακουσμάτων 836b13-26 | Σημειώσεις του Κωνσταντίνου Μάντη

Περί θαυμασίων ακουσμάτων 836b13-26

Κωνσταντίνος Μάντης | Best Blogger Tips

Vincent van Gogh

 
Περ θαυμασίων κουσμάτων 836b13-26
 
Το έργο Περ θαυμασίων κουσμάτων, το οποίο είχε αποδοθεί εσφαλμένα στον Αριστοτέλη, είναι μια μεταγενέστερη συλλογή (2ος αι. μ.Χ.) με αξιοπερίεργες αφηγήσεις για φυτά και ζώα, καθώς και με ιστορίες, μύθους και γεωγραφικές περιγραφές του αρχαίου μεσογειακού κόσμου. Στο απόσπασμα γίνεται αναφορά σε ένα σπήλαιο της Σικελίας, μέσα σε ένα ειδυλλιακό περιβάλλον.
 
ν τ Σικελίᾳ περ τν καλουμνην νναν σπλαιν τι λγεται εναι, περ κκλ πεφυκναι φασ τν τε λλων νθων πλθος ν πσαν ραν, πολ δ μλιστα τν ων πραντν τινα τπον συμπεπληρσθαι, τν σνεγγυς χραν εωδας πληρο, στε τος κυνηγοντας, τν κυνν κρατουμνων π τς δμς, ξαδυνατεν τος λαγς χνεειν. Δι δ τοτου το χσματος συμφανς στιν πνομος, καθ’ ν φασι τν ρπαγν ποισασθαι τν Πλοτωνα τς Κρης. Ερσκεσθαι δ φασιν ν τοτ τ τπ πυρος οτε τος γχωροις μοους ος χρνται οτε λλοις πεισκτοις, λλ’ διτητ τινα μεγλην χοντας. Κα τοτ σημειονται τ πρτως παρ’ ατος φανναι πρινον καρπν. θεν κα τς Δμητρος ντιποιονται, φμενοι παρ’ ατος τν θεν γεγονναι.
 
Μετάφραση
Στη Σικελία στην περιοχή που ονομάζεται Έννα λέγεται ότι υπάρχει κάποιο σπήλαιο, γύρω από το οποίο λένε ότι ανθίζουν πλήθος από άλλα λουλούδια κάθε εποχή του χρόνου, πολύ περισσότερο όμως ότι κάποια μεγάλη έκταση είναι γεμάτη από βιολέτες, οι οποίες έχουν γεμίσει τη γύρω περιοχή με άρωμα, με αποτέλεσμα οι κυνηγοί, επειδή τα σκυλιά τους κυριεύονται από τη μυρωδιά, να αδυνατούν να εντοπίσουν τα ίχνη των λαγών. Μέσα από αυτή τη σπηλιά υπάρχει ένα αφανές υπόγειο πέρασμα, μέσω του οποίου λένε ότι ο Πλούτωνας διέπραξε την αρπαγή της Κόρης. Λένε ότι σε αυτόν τον τόπο υπάρχει σιτάρι που δεν μοιάζει ούτε με το εγχώριο, το οποίο χρησιμοποιούν, ούτε με αυτά που εισάγουν, αλλά έχει κάποια σημαντική ιδιότητα. Και λένε ότι πρώτα σε αυτούς εμφανίστηκε στο μέρος αυτό το σιτάρι. Γι’ αυτό και διεκδικούν τη Δήμητρα, λέγοντας πως η θεά γεννήθηκε σε αυτούς.
 
Συντακτική ανάλυση
 
ν τ Σικελίᾳ περ τν καλουμνην νναν σπλαιν τι λγεται εναι,
Κύρια πρόταση
λγεται: Ρήμα (απρόσωπο). εναι: Υποκείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο. σπλαιν: Υποκείμενο απαρεμφάτου. τι: Επιθετικός προσδιορισμός στο σπλαιον. ν τ Σικελίᾳ: Εμπρόθετος προσδιορισμός της στάσης σε τόπο. περ τν καλουμνην: Εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου (γύρω από). νναν: Κατηγορούμενο στο εννοούμενο αντικείμενο χώραν της επιθετικής μετοχής τν καλουμνην.
 
περ κκλ πεφυκναι φασ τν τε λλων νθων πλθος ν πσαν ραν, πολ δ μλιστα τν ων πραντν τινα τπον συμπεπληρσθαι,
Δευτερεύουσα αναφορική, προσδιορίζει τη λέξη σπήλαιον
 
φασ: Ρήμα. τινς: Υποκείμενο (εννοείται). πεφυκναι: Αντικείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο. πλθος: Υποκείμενο απαρεμφάτου. τν νθων: Γενική περιεχομένου. περ : Εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου (γύρω από). κκλ: Δοτική τρόπου. λλων: Επιθετικός προσδιορισμός στο νθων. ν ραν: Εμπρόθετος προσδιορισμός της χρονικής διάρκειας (κατά τη διάρκεια). πσαν: Κατηγορηματικός προσδιορισμός.
συμπεπληρσθαι: Αντικείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο. πλθος: Υποκείμενο απαρεμφάτου. τν ων: Γενική περιεχομένου. τπον: Αντικείμενο απαρεμφάτου. πραντν & τινα: Επιθετικοί προσδιορισμοί. πολ & μλιστα: Επιρρηματικοί προσδιορισμοί του ποσού.
 
τν σνεγγυς χραν εωδας πληρο,
Δευτερεύουσα αναφορική, προσδιορίζει το τν ων
πληρο: Ρήμα. : Υποκείμενο (αττική σύνταξη). τν χραν: Άμεσο Αντικείμενο ρήματος. σνεγγυς: Επιρρηματικός προσδιορισμός τόπου. εωδας: Έμμεσο αντικείμενο ρήματος.
 
στε τος κυνηγοντας, τν κυνν κρατουμνων π τς δμς, ξαδυνατεν τος
λαγς χνεειν.
Δευτερεύουσα συμπερασματική, απαρεμφατική πρόταση.
ξαδυνατεν: Απαρέμφατο σε θέση ρήματος. τος κυνηγοντας: Υποκείμενο απαρεμφάτου, επιθετική μετοχή. χνεειν: Αντικείμενο απαρεμφάτου, τελικό απαρέμφατο (ταυτοπροσωπία). τος λαγς: Αντικείμενο του απαρεμφάτου χνεειν. κρατουμνων: Γενική απόλυτη αιτιολογική μετοχή. τν κυνν: Υποκείμενο μετοχής. π τς δμς: Εμπρόθετος προσδιορισμός του ποιητικού αιτίου.
 
Δι δ τοτου το χσματος συμφανς στιν πνομος,
Κύρια πρόταση
στιν: Ρήμα. πνομος: Υποκείμενο. συμφανς: Κατηγορούμενο. Δι το χσματος: Εμπρόθετος προσδιορισμός της κίνησης δια μέσου. τοτου: Επιθετικός προσδιορισμός στο το χσματος.
 
καθ’ ν φασι τν ρπαγν ποισασθαι τν Πλοτωνα τς Κρης.
Δευτερεύουσα αναφορική, προσδιορίζει τη λέξη πνομος
φασι: Ρήμα. τινς: Υποκείμενο (εννοείται). ποισασθαι: Αντικείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο. τν Πλοτωνα: Υποκείμενο απαρεμφάτου (ετεροπροσωπία). τν ρπαγν: Αντικείμενο απαρεμφάτου. τς Κρης: Γενική αντικειμενική. καθ’ ν: Εμπρόθετος προσδιορισμός της κίνησης δια μέσου.
 
Ερσκεσθαι δ φασιν ν τοτ τ τπ πυρος οτε τος γχωροις μοους οτε λλοις πεισκτοις, λλ’ διτητ τινα μεγλην χοντας.
Κύρια πρόταση
φασιν: Ρήμα. τινς: Υποκείμενο (εννοείται). Ερσκεσθαι: Αντικείμενο ρήματος, ειδικό απαρέμφατο. πυρος: Υποκείμενο απαρεμφάτου. μοους: Επιθετικός προσδιορισμός στο πυρος. τος γχωροις & λλοις: Δοτικές αντικειμενικές. ν τ τπ: Εμπρόθετος προσδιορισμός της στάσης σε τόπο. τοτ: Επιθετικός προσδιορισμός στο τ τπ. πεισκτοις: Επιθετικός προσδιορισμός στο λλοις. χοντας: Αναφορική μετοχή, προσδιορίζει το πυρος. διτητ: Αντικείμενο μετοχής. τινα & μεγλην: Επιθετικοί προσδιορισμοί.
 
ος χρνται
Δευτερεύουσα αναφορική, προσδιορίζει το τος γχωροις
χρνται: Ρήμα. οτοι: Υποκείμενο (εννοείται). ος: Αντικείμενο.
 
Κα τοτ σημειονται τ πρτως παρ’ ατος φανναι πρινον καρπν.
Κύρια πρόταση
σημειονται: Ρήμα. οτοι: Υποκείμενο (εννοείται). τ φανναι: Έναρθρο απαρέμφατο, αντικείμενο ρήματος. καρπν: Υποκείμενο απαρεμφάτου. πρινον: Επιθετικός προσδιορισμός στο καρπν. πρτως: Επιρρηματικό κατηγορούμενο της τάξης/σειράς. παρ’ ατος: Εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου (το πλησίον). τοτ: Δοτική τόπου.
 
θεν κα τς Δμητρος ντιποιονται, φμενοι παρ’ ατος τν θεν γεγονναι.
Κύρια πρόταση
ντιποιονται: Ρήμα. οτοι: Υποκείμενο (εννοείται). τς Δμητρος: Αντικείμενο. φμενοι: Τροπική μετοχή, συνημμένη στο υποκείμενο του ρήματος. γεγονναι: Αντικείμενο μετοχής, ειδικό απαρέμφατο. τν θεν: Υποκείμενο απαρεμφάτου. παρ’ ατος: Εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου (το πλησίον).
 
Ενδεικτικές Δραστηριότητες
 
1. Να βρείτε τις δευτερεύουσες αναφορικές προτάσεις. Σε ποια λέξη αναφέρονται; Είναι ονοματικές ή επιρρηματικές; Να μετατρέψετε την πρόταση που εισάγεται με το σε αναφορική μετοχή.
 
Οι δευτερεύουσες αναφορικές του κειμένου είναι ονοματικές.
- περ κκλ πεφυκναι φασ τν τε λλων νθων πλθος ν πσαν ραν, πολ δ μλιστα τν ων πραντν τινα τπον συμπεπληρσθαι,
Δευτερεύουσα αναφορική, προσδιορίζει τη λέξη σπήλαιον
 
- τν σνεγγυς χραν εωδας πληρο,
Δευτερεύουσα αναφορική, προσδιορίζει το τν ων
= τν πληρούντων τν σνεγγυς χραν εωδας
 
- καθ’ ν φασι τν ρπαγν ποισασθαι τν Πλοτωνα τς Κρης.
Δευτερεύουσα αναφορική, προσδιορίζει τη λέξη πνομος
 
- ος χρνται
Δευτερεύουσα αναφορική, προσδιορίζει το τος γχωροις
 
2. Με ποιες εκφράσεις και συντακτικές δομές κάνει φανερό ο συγγραφέας ότι δεν είναι αυτόπτης μάρτυς όσων περιγράφει, αλλά πρόκειται για πληροφορίες που έχει ακούσει;
 
λγεται (απρόσωπο ρήμα) - φασ / φασι / φασιν - φμενοι
Ο συγγραφέας τόσο με τη χρήση του απρόσωπου λεκτικού ρήματος, όσο και με την επανάληψη του λεκτικού ρήματος, υποκείμενο του οποίου εννοείται το «κάποιοι», καθιστά εμφανές πως τα όσα περιγράφει δεν βασίζονται σε δική του προσωπική μαρτυρία. Μεταφέρει πληροφορίες που έχουν φτάσει σε αυτόν από περιγραφές άλλων.
 
3. Καθώς το συγκεκριμένο απόσπασμα αποτελεί περιγραφή, βασίζεται σε αρκετούς προσδιορισμούς του τόπου. Να τους βρείτε και να μελετήσετε τις νοηματικές διαφορές ανάμεσα στους ποικίλους εμπρόθετους προσδιορισμούς.
 
- ν τ Σικελίᾳ: Εμπρόθετος προσδιορισμός της στάσης σε τόπο.
- περ τν καλουμνην: Εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου (γύρω από).
- περ : Εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου (γύρω από).
- σνεγγυς: Επιρρηματικός προσδιορισμός τόπου.
- Δι το χσματος: Εμπρόθετος προσδιορισμός της κίνησης δια μέσου.
- καθ’ ν: Εμπρόθετος προσδιορισμός της κίνησης δια μέσου.
- ν τ τπ: Εμπρόθετος προσδιορισμός της στάσης σε τόπο.
- παρ’ ατος: Εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου (το πλησίον).
- παρ’ ατος: Εμπρόθετος προσδιορισμός τόπου (το πλησίον).
 
ν + δοτική = στάση σε τόπο.
περί + αιτιατική = τόπος (γύρω από).
διά + γενική = κίνηση διαμέσου τόπου.
κατά + αιτιατική = κίνηση διαμέσου τόπου.
παρά + δοτική = το πλησίον.

2 σχόλια:

Ζηνοβία Χρηστάκου είπε...

Ένναν μήπως αποτελεί κατηγορούμενο από το συνδετικό καλουμένην;
ευωδίας αντικείμενο αντι γενικής αντικειμενικής;

Κωνσταντίνος Μάντης είπε...

Σωστές παρατηρήσεις. Σας ευχαριστώ πολύ!

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...